Es war einmal ein Märchen aus der Grimmschen Sammlung, das hieß “Schneewittchen und die sieben Zwerge“, und in den englischsprachigen Raum wurde es übersetzt mit dem Titel “Snow White and the seven Dwarfs”.
Und dann gab es noch ein ganz anderes Märchen, mit dem Titel “Schneeweißchen und Rosenrot“, und irgendjemand hatte die clevere Idee, es als “Snow White and Rose Red” ins Englische zu übersetzen. (more…)
Wer meinen Blog verfolgt, weiß, wie sehr ich Märchenadaptionen liebe.
Auf Lilly Fangs “Snow White and Rose Red – The Curse of the Huntsman” bin ich auf Zufall gestoßen. Mit ca. 90 Seiten ist es kein Roman, sondern eher eine Novelle und um ebooks, die von Independent-Publishern oder im Selbstverlag veröffentlicht werden, mache ich tendentiell eher einen Bogen, aber die Prämisse der Geschichte hat mich (more…)